< Ibraniyawa 10 >

1 Bara lidu cas nshinari min nimon icine na iba dak, na innere kidegene atimine ba, lidu wansa litaa alenge na idi kupopo Kutelle iti lau ba nin leli uni lite, nworu upirist din nlii abun nizuwe likus udu likus.
For the law is only a shadow of the good things to come, not the realities themselves. It can never, by the same sacrifices offered year after year, make perfect those who draw near to worship.
2 sa iwasa isuna unizu nlenge ugutuzunu nmii ye? nanya nani anan tumuzunu Kutelle ina malu ukusu nani, na iwa kuru ise uyiru kulapi ba.
If it could, would not the offerings have ceased? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt the guilt of their sins.
3 Bara nanya nle ugutunu nmii, imon nlizinu duku usu kulapi likus udu likus.
Instead, those sacrifices are an annual reminder of sins,
4 Bara uwasa uso nani ba, bara nmii na daki nin niyin kalla alapi ba.
because it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
5 Kubi na Kristi wa dak nanya nyulele, awa woro “na anug dinin nayi kitene ngutunu nmii sa unzu ba, nin nani anung kellen nidowo mine bara myeg.
Therefore, when Christ came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, but a body You prepared for Me.
6 Na fe dimun liburi liboo nanya vat ufilizinu nin ngutunu nmii bara kulapi.
In burnt offerings and sin offerings You took no delight.
7 sanan meng woro “yene, kikane meng ba su imonfe, Kutelle, nafo na inyertin kitene mighe nanya kubaga.
Then I said, ‘Here I am, it is written about Me in the scroll: I have come to do Your will, O God.’”
8 Amini wa woro nafo udi nbune “nafe dinin su, ngutunu nmii bara kulapi na udinin suwe ba” ugutunu nmii na iwa ni bara lidu.
In the passage above He says, “Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings You did not desire, nor did You delight in them” (although they are offered according to the law).
9 Amini nworo “yene” kukane nsu unufife” ana ceo usu nbrune, bara anan damun unbe.
Then He adds, “Here I am, I have come to do Your will.” He takes away the first to establish the second.
10 Nanya usu unbe, tinanse ukusu kiti Kutelle unuzun nnii kidowo Kristi Yesu urum cas.
And by that will, we have been sanctified through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
11 Kidegenari ko uyeme upirist as ayisina kolome liyiri nsu katuwa, nnizu ngutunu nmii, ulenge na uwasa ukalla alapi ba.
Day after day every priest stands to minister and to offer again and again the same sacrifices, which can never take away sins.
12 Bara kubi na Kiristi wa gutun nmii urum bara alapi udu sa ligan, amini sosin ncara ulime Kutelle,
But when this Priest had offered for all time one sacrifice for sins, He sat down at the right hand of God.
13 ncawe udu kubi na iba toltunu unan nivira, aso unan patilu nin nabunu.
Since that time, He waits for His enemies to be made a footstool for His feet,
14 Bara uni urum, amini nati annit lau sa ligan, alenge na ina kusu nani.
because by a single offering He has made perfect for all time those who are being sanctified.
15 Nin nfip milau tutun nso iyizi inba kiti bite, bara nin cizine ana woro,
The Holy Spirit also testifies to us about this. First He says:
16 “alelereld alikawali na nwansu nan ghinu, mamal nayiri ane” ubellun ncikilari; meng ba ciu adu nighe nanya nayi mine, mba kuru nnyertu anin nanya nibinai mine”
“This is the covenant I will make with them after those days, declares the Lord. I will put My laws in their hearts and inscribe them on their minds.”
17 Amini wa woro “na nbakuru nlizin nin nalapi sa usu ngbas mine ba.
Then He adds: “Their sins and lawless acts I will remember no more.”
18 Nene kikanga na ushawu nile imone, unizu mine ba lawu una kulapi ba.
And where these have been forgiven, an offering for sin is no longer needed.
19 Bara nani linuana, tidi nin nayi akone npiru nanya kiti kilau unzu nmii Yesu.
Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
20 lolere libau na an punari mun linnere kidowo mye lipese nin lin nlai unzu kuzani kibulun
by the new and living way opened for us through the curtain of His body,
21 Nin bara ti dimun npirist udia kitene kilari Kutelle.
and since we have a great priest over the house of God,
22 Na ti dak kupopo mye nin nayi kidegen nin yardu a uyinnu sa uyenn, nin nayi bite tizamin nlau ku nin nlah liburi, tikusu nidowo bite nin nmyen milau.
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
23 Na tutun timin ubellu nalapi bite gangan, ticeau nibinai nin nayi akone, sa uketizu, bara ame Kutelle na ana su nari alkawali unan kidegenari.
Let us hold resolutely to the hope we profess, for He who promised is faithful.
24 Na tiyene ndah na tiba gpinu ati bite agang, ti su usu nin lidu licine.
And let us consider how to spur one another on to love and good deeds.
25 Na tiwa ciin uzursu ligowe ba, nafo na among di nsuwe, nin nani na ti bun ati bite kang, nafo na idin yenju liyiri lole din dasu susut.
Let us not neglect meeting together, as some have made a habit, but let us encourage one another, and all the more as you see the Day approaching.
26 Asa arike dagangan tisu kulapi, nbaya na tina malu useru uyiru kidegen, na ugutunu nmii bara kulapi duuku ba.
If we deliberately go on sinning after we have received the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins remains,
27 Nin nani umong uciu kibinai fiu duku, unwucu kidegen nin nla npiu gwagwai uba juju ansn nivira nin Kutelle.
but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume all adversaries.
28 Vat ulenge na anari lidu Musa aba kuu sa nkunekune, nin bellu niyizi inba nan waba sa an watat.
Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
29 Iyaghari ba yitu ngbardang nhoro nafe din kpilizu ucaun ini ulenge na a patila Gono Kutelle, ulenge na anaa nmii nalikawali nafo imomon indinong nmii ye mongo na awa kusu - vat ulenge na azogo nfip mitope?
How much more severely do you think one deserves to be punished who has trampled on the Son of God, profaned the blood of the covenant that sanctified him, and insulted the Spirit of grace?
30 Bara tiyinu ulenge na ana woro “utune una nighari meng ba biyiu” nin tutun cikilari ba wucu kidegen nanit mye”.
For we know Him who said, “Vengeance is Mine; I will repay,” and again, “The Lord will judge His people.”
31 Iso imon fiuwari, udiu nacara Kutelle nlai.
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
32 Bara lizino nin nayiri kidung, na iwa yinin-inani wa teru ayi nin nzapi nin niuu.
Remember the early days that you were in the light. In those days, you endured a great conflict in the face of suffering.
33 fe iwa sufi tizogo inutun fi fong, itafi unieo amini wa munu nin nalenge na iwa piru nanya nleli uniuwe.
Sometimes you were publicly exposed to ridicule and persecution; at other times you were partners with those who were so treated.
34 Bara fe wa dinin nkunekune kiti nalenge na idi licin, umini wa seru nin lanzu nmang, ubulu nimon nacarafe, nin nyiru fe litife udinin nimon na cara igegeme saligan.
You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, knowing that you yourselves had a better and permanent possession.
35 Bara nani, na iwa fiilin ayi akone fe ba, alenge na adinin nduk udia.
So do not throw away your confidence; it holds a great reward.
36 Bara udinin su nhakuri, bara unan sere imon ile na Kutelle na sufi alikawali, kubi na usu katuwa mye.
You need to persevere, so that after you have done the will of God, you will receive what He has promised.
37 “Bara nanya kubi cingling, ame ulenge na adin ncinu, gbas aba dak na nin dandaunu ba.
For, “In just a little while, He who is coming will come and will not delay.
38 Anit alau nighe ba se ulai kiti nyinnu sa uyenu, asa a kpilla, na meng ba lanzu nmang mye ba”.
But My righteous one will live by faith; and if he shrinks back, I will take no pleasure in him.”
39 Bara nani na arike di nafo alenge na ina kpillin kiti nmusuzu nin nani, tidi nafo alenge na imin uyinnu mine sa uyennu bara uciu nidowo mine.
But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who have faith and preserve their souls.

< Ibraniyawa 10 >