< Ugalantiyawa 6 >

1 Linuana, adi ise kan gwana nan nya kulapi, among mine na idi nin Ruhu nan nya nibanai nruhu usheu sun lito me i kpiling nin ghe. Fe litife su seng, bara fe litife wang wa se imon tin diwu.
Браћо! Ако и упадне човек у какав грех, ви духовни исправљајте таквога духом кротости, чувајући себе да и ти не будеш искушан.
2 Yaunan atura nati, nanere ima kulu uduka in Kristi.
Носите бремена један другог, и тако ћете испунити закон Христов.
3 Andi umon din yenju ame imomonari ana ame imomonari ba, adin rusuzu litime.
Јер ако ко мисли да је шта, а није ништа, умом вара себе.
4 Na kogha mine dumun katwa litime usamme. Amanin se imon nfo figirime, na nin woru abata litime nin mong ba.
А сваки да испита своје дело, и тада ће сам у себи имати славу, а не у другом.
5 kogha ba yaunu kutura litime.
Јер ће сваки своје бреме носити.
6 Na ulenge na idin dursuzu ghe ti gbas akosu imon ichine vat nin nan dursuzu me.
А који се учи речи нека даје део од сваког добра ономе који га учи.
7 Na iwa rusuzu atimine ba, na idin kpeshu Kutellẹ ba. Vat nimon iilenge na unit nbilsa inin nare ama kowu.
Не варајте се: Бог се не да ружити; јер шта човек посеје оно ће и пожњети.
8 Ulenge na a bilsa nan nya kidowo me, nan nya kidowo ama kowu ibishe, ame ule na a bilsa nan nya Ruhu, unuzu kitin Ruhu ama se ulai sa ligang. (aiōnios g166)
Јер који сеје у тело своје, од тела ће пожњети погибао; а који сеје у дух, од духа ће пожњети живот вечни. (aiōnios g166)
9 Na tiwa dira nin su katwa kachine ba, wasa kubi nda dert tima su kachiso andi na tisu kuballa ba.
А добро чинити да нам се не досади; јер ћемо у своје време пожњети ако се не уморимо.
10 Bara nani, nene nati di nin kubi, na tisu anit imon ichine vat. Alle na idi nan nya nanan yinnu sa uyenu inughere iba katinu nin suani.
Зато дакле док имамо времена да чинимо добро свакоме, а особити онима који су с нама у вери.
11 Yeneng ngbagbardang niyolit niyerte na nna yerting minu nin chara ning.
Видите колико вам написах руком својом!
12 Vat na lenge na idi nin su idurso nchaut katwa kidowo ma timunu gbas ikaliza acuru mine.
Који хоће да се хвале по телу они вас нагоне да се обрезујете, само да не буду гоњени за крст Христов.
13 Bara uleli utiere cas, na inung wa sono gbagbai bara ubanun Kristi ba. Bara inung wang na ina kaliza acure na idin uduke ba, nani inung dumun su ikala minu acure, inung nan fwang igiri nan nya nidowo mine.
Јер ни они сами који се обрезују не држе закон, него хоће да се ви обрезујете да се вашим телом хвале.
14 Na uwa so meng din fwang figiri se dei nin banun Cikilari bit Yisa Kristi kitene kucha, ulenge na bara menku uyï nnuzu me, a uyẹ tutung ina bana uni ku meng.
А ја Боже сачувај да се чим другим хвалим осми крстом Господа нашег Исуса Христа, ког ради разапе се мени свет, и ја свету.
15 Bara ukalu kucuru nin salin kalu kucuru imonmonari ba, umaru fe upese unare imon ichine.
Јер у Христу Исусу нити шта помаже обрезање ни необрезање, него нова твар.
16 Vat ngbardang na lenge na ina sunucin nan nya lo libauwe, na lissosin limang nin nayi asheu so nanghinu, a nonon Israila Kutellẹ.
И колико их год по овом правилу живе, на њима биће мир и милост, и на Израиљу Божијем.
17 Uchizunu nene udu ubun, na umon wa ti sururu ba, bara nan nya kidowo nighe ndi nin niyoliti Yisa kidowo ni.
Више да ми нико не досађује, јер ја ране Господа Исуса на телу свом носим.
18 Na ubollun Yisa Kristi so nin ruhu mine, linuana. Usonani.
Благодат Господа нашег Исуса Христа са духом вашим, браћо. Амин.

< Ugalantiyawa 6 >