< 2 Timotawus 3:3 >

3 Ima yitu sa unlazung kunekune, anan salin shauzu nin nalapi, anan nanzu tissa, na idinnin minu nati ulau ba, anan nun, na idinin suu nimon icine ba.
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
unloving,
Strongs:
Lexicon:
ἄστοργος
Greek:
ἄστοργοι,
Transliteration:
astorgoi
Context:
Next word
Gloss:
unfeeling
Morphhology:
Adjective Nominative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are doing something
Source:
Identical in all sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἄστοργος
Transliteration:
astorgos
Gloss:
unfeeling
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἄστοργος, -ον (στοργή, family affection, love of kindred, see: ἀγάπη) without natural affection: Rom.1:31, 2Ti.3:3 (MM, see word). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἄστοργος
Transliteration:
astorgos
Gloss:
unfeeling
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἄστοργ-ος, ον, without natural affection, ἄστοργος ψυχήν[Refs 4th c.BC+]the heartless one, [Refs 4th c.BC+]; ἄ. θάνατος cruel, [Refs 1st c.AD+] 2) without attraction, [Refs 1st c.AD+]:—also ἀστόργης (sic) [Refs]
Strongs
Word:
ἄστοργος
Transliteration:
ástorgos
Pronounciation:
as'-tor-gos
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
hard-hearted towards kindred; without natural affection; from g1 (Α) (as a negative particle) and a presumed derivative of (to cherish affectionately)

implacable,
Strongs:
Lexicon:
ἄσπονδος
Greek:
ἄσπονδοι,
Transliteration:
aspondoi
Context:
Next word
Gloss:
irreconcilable
Morphhology:
Adjective Nominative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are doing something
Source:
Identical in all sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἄσπονδος
Transliteration:
aspondos
Gloss:
irreconcilable
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἄσπονδος, -ον (σπονδή, a libation); 1) without truce (Thuc.). 2) admitting of no truce, implacable (Dem, al.): 2Ti.3:3. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἄσπονδος
Transliteration:
aspondos
Gloss:
irreconcilable
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἄσπονδ-ος, ον, without σπονδή or drink-offering: hence, I) of a god, to whom no drink-offering is poured, ἄ. θεός, i.e. death, [Refs 5th c.BC+] II) without a regular truce (ratified by σπονδαί), ἀνοκωχή[Refs 5th c.BC+]; of persons, without making a truce, ἄ. ἀπιέναι[Refs]; ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι take up their dead without leave asked, [Refs]; τὸ εὐπρεπὲς ἄσπονδον the specious plea of neutrality, [Refs] II.2) admitting of no truce, implacable, ἄσπονδόν τ᾽ Ἄρη (ἀράν codices) [Refs 5th c.BC+]; of persons, implacable, [NT]. adverb -δως, ἔχειν[Refs 1st c.AD+]
Strongs
Word:
ἄσπονδος
Transliteration:
áspondos
Pronounciation:
as'-pon-dos
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
literally, without libation (which usually accompanied a treaty), i.e. (by implication) truceless; implacable, truce-breaker; from g1 (Α) (as a negative particle) and a derivative of g4689 (σπένδω)

slanderous,
Strongs:
Lexicon:
διάβολος
Greek:
διάβολοι,
Transliteration:
diaboloi
Context:
Next word
Gloss:
devilish/the Devil
Morphhology:
Adjective Nominative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are doing something
Source:
Identical in all sources
Editions:
Tyndale
Word:
διάβολος
Transliteration:
diabolos
Gloss:
devilish/the Devil
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
διάβολος, -ον (διαβάλλω, which see) [in LXX for שָׂטָן (as Job.1:6), exc. Est.7:4 8:1 (צַר, צָרַר);] slanderous, accusing falsely. As subst, ὁ, ἡ, δ; (a) generally (of. Es, ll. with), a slanderer, false accuser: 1Ti.3:6, 7 (CGT, in l, but see infr.) 3:11, 2Ti.3:3, Tit.2:3; (b) as chiefly in LXX, of Satan, the Accuser, the Devil: Mat.4:1, 5, 8, 11 13:39 25:41, Luk.4:2, 3, 6, 13 8:12, Jhn.13:2, Act.10:38, Eph.4:27 6:11, 1Ti.3:6, 7 (but see supr.), 2Ti.2:26, Heb.2:14, Jas.4:7, 1Pe.5:8, Ju 9, Rev.2:10 12:9, 12 20:2, 10; εἶναι ἐκ τοῦ δ, Jhn.8:44, 1Jn.3:8; τέκνα τοῦ δ, 1Jn.3:10; υἱὸς, Act.13:10; metaphorically, of Judas, Jhn.6:70 (Cremer, 121; DCG, ii, 605). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
διάβολος
Transliteration:
diabolos
Gloss:
devilish/the Devil
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
διάβολ-ος, ον, slanderous, backbiting, γραῦς [Refs 4th c.BC+]: superlative -ώτατος[Refs 5th c.BC+]; διάβολόν τι, aliquid invidiae, [Refs 5th c.BC+] II) substantive, slanderer, [Refs 5th c.BC+]; enemy, [LXX]: hence, = Sâtân,[Refs]; the Devil, [NT] III) adverb -λως injuriously, invidiously, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
διάβολος
Transliteration:
diábolos
Pronounciation:
dee-ab'-ol-os
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
a traducer; specially, Satan (compare h7854); false accuser, devil, slanderer; from g1225 (διαβάλλω)

without self-control,
Strongs:
Lexicon:
ἀκρατής
Greek:
ἀκρατεῖς,
Transliteration:
akrateis
Context:
Next word
Gloss:
intemperate
Morphhology:
Adjective Nominative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are doing something
Source:
Identical in all sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἀκρατής
Transliteration:
akratēs
Gloss:
intemperate
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀκρατής, -ές (κράτος), [in LXX: Pro.27:20 *;] (a) powerless, impotent; (b) in moral sense, lacking self-control, incontinent: 2Ti.3:3. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀκρατής
Transliteration:
akratēs
Gloss:
intemperate
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀκρατ-ής, ές, (κράτος) powerless, impotent, γῆρας[Refs 5th c.BC+] of paralysed limbs, [Refs 2nd c.AD+] 2) in Law, invalid, πρῆσις[Refs] II) with genitive of things, not having power or command over a thing, γλώσσης[Refs 4th c.BC+]; φωνῆς, παντὸς τοῦ σώματος, ἑωυτοῦ, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. τῶν χειρῶν, of persons with their hands tied, [Refs 1st c.BC+]; intemperate in the use of a thing, ἀφροδισίων, οἴνου, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. κέρδους, τιμῆς intemperate in pursuit of them, [Refs 4th c.BC+]infinitive, ἀ. εἴργεσθαί τινος unable to refrain from, [Refs 5th c.BC+]adverb -τῶς, Ionic dialect -τέως, διακεῖσθαι[Refs 5th c.BC+] II.2) absolutely in moral sense, without command over oneself or one's passions, incontinent, [Refs 5th c.BC+]. adverb ἀκρατῶς, ἔχειν πρός τι[Refs 5th c.BC+] II.3) of things, uncontrolled, immoderate, δαπάνη[Refs 2nd c.AD+]; οὖρον. ἀκρατές incontinence of urine, [Refs 2nd c.AD+]; compare ἀκρᾰτί.
Strongs
Word:
ἀκρατής
Transliteration:
akratḗs
Pronounciation:
ak-rat'-ace
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
powerless, i.e. without self-control; incontinent; from g1 (Α) (as a negative particle) and g2904 (κράτος)

savage,
Strongs:
Lexicon:
ἀνήμερος
Greek:
ἀνήμεροι,
Transliteration:
anēmeroi
Context:
Next word
Gloss:
brutal
Morphhology:
Adjective Nominative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are doing something
Source:
Identical in all sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἀνήμερος
Transliteration:
anēmeros
Gloss:
brutal
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀν-ήμερος, -ον (ἀ, ἥμερο), not tame, savage (MM, VGT, see word): 2Ti.3:3. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀνήμερος
Transliteration:
anēmeros
Gloss:
brutal
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀνήμερ-ος, ον, not tame, wild, savage, of persons, πολιήτας[NT+6th c.BC+]; of a country, [Refs 5th c.BC+] W, compare p.85: superlative, [Refs 4th c.BC+]. adverb -ρως, ἀ. τισὶ χρήσασθαι[Refs 1st c.BC+]
Strongs
Word:
ἀνήμερος
Transliteration:
anḗmeros
Pronounciation:
an-ay'-mer-os
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
savage; fierce; from g1 (Α) (as a negative particle) and (lame)

without love of good,
Strongs:
Lexicon:
ἀφιλάγαθος
Greek:
ἀφιλάγαθοι,
Transliteration:
aphilagathoi
Context:
Next word
Gloss:
hating good
Morphhology:
Adjective Nominative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are doing something
Source:
Identical in all sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἀφιλάγαθος
Transliteration:
aphilagathos
Gloss:
hating good
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀ-φιλ-άγαθος, -ον without love of good: 2Ti.3:3 (not elsewhere in Gk. lit, but see MM, see word). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀφιλάγαθος
Transliteration:
aphilagathos
Gloss:
hating good
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀφῐλ-άγᾰθος [ᾰγ], ον, notloving the good, [NT]
Strongs
Word:
ἀφιλάγαθος
Transliteration:
aphilágathos
Pronounciation:
af-il-ag'-ath-os
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
hostile to virtue; despiser of those that are good; from g1 (Α) (as a negative particle) and g5358 (φιλάγαθος)

< 2 Timotawus 3:3 >