< 2 Utasalonika 1 >

1 Bulus, Silvanus, nin Timoti udu kutii kulau nTassulinika nya Kutelle Uchif nin Cikilari Yesu kristi.
ये चिट्ठी पौलुस, सिलवानुस और तीमुथियुसो री तरफा ते ए। आसे एसा चिट्ठिया खे थिस्सलुनीकियों नगरो री मण्डल़िया खे लिखणे लगी रे, जो म्हारे पिता परमेशर और प्रभु यीशु मसीह रे ए।
2 Na nshew nin mang se kiti kutellle uchif bit nin cikilari n isa kristi.
आसे प्रार्थना करूँए कि म्हारे पिता परमेशर और प्रभु यीशु मसीह रे तुसा खे कृपा और शान्ति मिलदी रओ।
3 Ti ba godo kutelle ko kishii bara anun, linuana, uchaun. Bara kidegen mine din kunju kang, tutung usuu mine bara linuana karin kan.
ओ साथी विश्वासियो, तुसा रे बारे रे आसा खे हर बखत परमेशरो रा धन्यवाद करना चाईयो और ये ठीक बी ए, कऊँकि तुसा रा विश्वास यीशु मसीह पाँदे बऊत बड़दा जाओआ और तुसा खे आपू बीचे प्यार बऊत ऊँदा जाओआ।
4 Arik din fo nigiri nin nanun nya natii alau Kutelle bara unonku nibinei nin kidegen mine nyan nieu we na itere nibinei mine.
इजी बजअ ते आसे आपू बी परमेशरो री मण्डल़िया रे तुसा रे बारे रे कमण्ड करूँए। कऊँकि तुसे सब्र और विश्वासो साथे सबी किस्मा रे उपद्रव और क्ल़ेश सईन करोए।
5 Ilele udursun sharaa Kutelle ulau, nin nilee imon na iba dak lbata minu nya na iba piru kilari Kutelle na idin nieu bara kinin.
तुसे लोक दुःख सईन करोए और ये तुसा लोका खे परमेशरो रे राज्य रे जाणे जोगे बणाओए। इजी रा ये सबूत ए कि परमेशरो धार्मिकता ते न्याय करना।
6 Udi lau Kutelle kurtun unieu udu alenge na ita minu uniew,
और परमेशरो रा ये न्याय ए कि जो तुसा खे दुःख देओए, परमेशरो तिना खे बदले रे दुःख देणा
7 nin fi-nu alenge na ina nieu nan nari, asa Cikilari ta dak nin nono ka taah me nya na kara.
तेस तुसा लोका खे दुःख क्ल़ेशा ते चैन देणी और परमेशरो आसा लोका खे बी चैन देणी। ये तेस बखते ऊणा जेबे प्रभु यीशु मसीह आपणे सामर्थी स्वर्गदूता साथे बऊत जादा सुलगदी ऊई आगी रे स्वर्गो ते प्रकट ऊणा।
8 Nya la aba kurtunu alenge na iwa yiru Kutelle kuba, nin na lenge na iwa seru kadura kamang Cikilari Yesu ba.
परमेशरो तिना लोका खे सजा देणी जो तिना खे नि मानदे और म्हारे प्रभु यीशु मसीह रे सुसमाचारो पाँदे विश्वास नि करदे।
9 Iba nieu ukpizu nin kul sa ligan nbun Cikilari nin zazinu na kara me. (aiōnios g166)
सेयो लोक प्रभुए रे सामणे ते और तिना री महिमामय सामर्था रे तेजो ते सदा खे लग कित्ते जाणे। तेस तिना लोका खे अनन्त विनाशो री सजा देणी। (aiōnios g166)
10 Asa adaa nloli liri na alau ba zazin gne, alenge na iwa yinin nin gne iba punu tinuu vat bara ile inom na tiwa belin iwa yinin.
ये तेस दिने ऊणा, जेबे प्रभु यीशु आपणे लोका बीचे महिमा पाणे वापस आऊणा और सब विश्वास करने वाल़ेया लोका अचम्बा करना। इदे तुसे बी शामिल ए कऊँकि तुसे आसा रे संदेशो पाँदे विश्वास कित्तेया।
11 Bara nene ti di minu nlira ko kishii, Kutelle bite seru uyi chilu mine, a nin kulo imon ichine na idin piziru nya kataah kidegen nin na kara.
इजी खे आसे तुसा री खातर लगातार प्रार्थना बी करूँए कि म्हारा परमेशर तुसा खे तेसा जिन्दगिया जोगा बणाओ जेतेखे जिऊणे खे तिने तुसे बुलाई राखे। से तुसा री हर एक खरी इच्छा खे पूरा करो और हर एक तेस कामो खे से सफल बणाओ जो तुसा रे विश्वासो रा नतीजा ए।
12 Bara lisan Cikilari bite isa se uzazinu mine, bara ame, bara nshew Kutelle bite nin Cikilari Yesu Kristi.
ईंयां म्हारे प्रभु यीशु मसीह रे नाओं तुसा रे जरिए महिमा पाणी और तुसा तेसरे जरिए आदर पाणा। ये सब कुछ आसा रे परमेशरो रे और प्रभु यीशु मसीह री कृपा रे जरिए ऊणा।

< 2 Utasalonika 1 >