< 2 Utasalonika 3 >

1 Nene, linuana, sun nlira bara arik, bara ligbulan Cikilari nyaa mas nin zazinu, nofonalidi nin na nun,
弟兄们,我还有话说:请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样,
2 tinan se tinuzu nachara na nan na buri asirne nin na nit ananzan, na vatari dinin kidegen ba.
也叫我们脱离无理之恶人的手;因为人不都是有信心。
3 Cikilari di nin kidegen, abatunu minu anin kuru ayenje minu unuzu na charan nnit unanzan.
但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。
4 Arik yinna nin Cikilari ndellen mine, iba su ili ubun su ni le imon nati kpada minu.
我们靠主深信,你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。
5 Nlirari Cikilari durso nibinei mine uchindu usuu Kutelle nin teru kibinei Kristi.
愿主引导你们的心,叫你们爱 神,并学基督的忍耐!
6 Nene, tikpada minu, linuna nya lisan Cikilari bite Isa Kristi, ichin vat gonni ulenge na a sosin sa atanda ale na ina seru kitibite.
弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。
7 Anun yiru iyizyari iba so nofo arik. Natiwa su nofo agballa nya mine ba.
你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,
8 Tutung na tiwa li imonli mmong sa nlira ba. Nworu nani, nya kataa nin nieu tiwa su kataa kitii nin liyirin, bara tiwa umon mine kutura.
也未尝白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜做工,免得叫你们一人受累。
9 Na ti dira akara ri ba, bara ti so-oh imon yenu kitimine, anun nan so bara arik.
这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。
10 Kubi na tiwa di nan ghinu, tiwa kpada minu, “Asa umon nari usu kataa, naawa li ba.”
我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说,若有人不肯做工,就不可吃饭。
11 Tina lanza amon nya mine di nin mon su ba. Na idin sukataa ba ama agballari nrusuzu nanit.
因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不做,反倒专管闲事。
12 Nene imus nalele tikpada nin nakara nya Cikilari Isa Kristi, nya kutik na isu kataa ili imonli mine.
我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。
13 Anun, linuana, yenjen iwa chin usu ni mon ichine nya nibinei mine.
弟兄们,你们行善不可丧志。
14 Asa umon nari ligbulan bit nyan niyert ilele, yenjen nani na imomon wa munu minu ba nan na nin ba, bara ina lanzan chin.
若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
15 Na iwa yene gne nofo unan liburi lisirne ba, wunun gne kutuf nofo gwana.
但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。
16 Na Cikilari mmang litime niminu mmang vat nabi nya tibau mine. Cikilari so nan na nun vat.
愿赐平安的主随时随事亲自给你们平安!愿主常与你们众人同在!
17 Ilelere ilip nin, Bulus, nin na chara nin, udursuari vat nya niyert na nna yertin.
我—保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记,我的笔迹就是这样。
18 Na nshew Cikilari Isa Kristi sonan a nun vat.
愿我们主耶稣基督的恩常与你们众人同在!

< 2 Utasalonika 3 >