< 1 Utasalonika 5 >

1 Nbelen na biri nin na kus, na ubelen woru i nyertin minu imomon diba.
O časih pa in prilikah, bratje, ni treba da se vam piše;
2 Anun atimine yiru chaut lirin Chikilari nofo ukiri nin kitik.
Kajti sami veste na tanko, da dan Gospodov, kakor tat ponoči, tako pride;
3 Asa iworo, “Mmang nin taup,” umolsu ba dak nani. Nnafo uwan nmaru na asa alanza ukonu. Na nnere na iba nyeshu nu ba.
Ko namreč pravijo: Mir in varnost, tedaj jih mahoma doleti poguba, kakor porodne bolečine nosečo, in ušli ne bodo.
4 Anun linuana, na idi nyan nsirt ba bari lo lire wa tuu minu nofo ukiri.
Vi pa, bratje, niste v temi, da vas dan zagrabi kakor tat;
5 Bara anun vat nonon nkanangari nin nnonon lirin. Na arik nono kiti kari ba sa nonon sirt.
Vi vsi ste luči sinovi in sinovi dneva; nismo od noči ali temé.
6 Bara nani, na tiwa sun mmoro nofo nigisine ba na ti yenje kiti tikpilza kidung.
Torej ne spimo kakor tudi drugi, nego čujmo in trezni bodimo.
7 Alenge na idin moro idin su nin kitikari, alenge tutung na idin soh idin su nin kitikari.
Kajti speči spé ponoči, in upijanjajoči se upijanjajo se ponoči;
8 Bara na arik nono liri gnari, na ti kpilza kidung. Na ti shon kuyangi kidegen nin suu, a, kitik, kidegen tuchu uchin dak.
Mi pa, ki smo od dneva, bodimo trezni, ter oblecimo oklep vere in ljubezni, in za šlem upanje blaginje;
9 Na Kutelle na che na bara tinana nayi mere ba, bara usen tuchu nyan Cikilari Yesu Kristi.
Kajti ni nas Bog pripravil za jezo, nego za zadobljenje blaginje po Gospodu našem Jezusu Kristusu,
10 Ulenge na aku bara arik, Sa tidin yenju kiti sa ti din moro, ti so ligowe nin ghe.
Kateri je umrl za nas, da, naj čujemo ali spimo, z njem vred živimo.
11 Bara nanitan linuana nofo na ina man su.
Zato opominjajte se med seboj in izpodbujajte drug druzega, kakor tudi delate.
12 Ti din belu minu, linuana, yinnan nin na lenge na ina su kataah nyan mine nin nalenge na itaa minu akara.
Prosimo pa vas, bratje, da znate nje, ki se trudijo med vami, in so vam predpostavljeni v Gospodu in vas svaré,
13 Tikuru tibelin minu minon nani kang nyan suu bara kataah mine. Son mang nya mine.
In da jih visoko čislate v ljubezni za njih delo. Mirujte med seboj.
14 Ti din ti minu akara, linuana: ale na isosin sa ukpadu wunon nani atuf, ale na nibinei mine kete ita nani akara nibinei, wutun kimal na le na idi gugur, nonkon nibinei.
Opominjamo pa vas, bratje, svarite neredne, prigovarjajte malodušnim, skrbite za slabotne, potrpežljivi boditi z vsemi.
15 Yenje umon wa kurtung imon inan zan nin ni nanzang udu kitin mong. Tenzinen nimon ichine udu linuana nin vat.
Glejte, da ne vrne kdo komu hudega za hudo, nego vedno za dobrim hodite med seboj in proti vsem.
16 Suun liburi libo-o kolome liri.
Radujte se vedno!
17 Suun nlira sa ligang.
Molite neprestano!
18 Nya nimon vat nan ugodo. Bara ulelere usu Kutelle nyan Kristi Yesu bara anun.
Hvaležni bodite v vsem; kajti to je volja Božja v Kristusu Jezusu za vas.
19 Yenje uwa bicho Ufunu.
Duha ne gasite.
20 Yenje uwa nari ni dura.
Prerokovanj ne zaničujte.
21 Dumuna imon vat. Mino ile imon a ichineari.
Poskusite vse, dobro ohranite.
22 Chino vat nimon inanzan.
Vsakoršnega hudega se zdržujte.
23 Na Kutelle mmang litime akusu fi vat, ulai nin kidowo fe so sa ndinon udak Ncikilari Yesu Kristi.
On pa, Bog mirú, posvéti vas cele, in duh vaš popoln, in duša in telo naj se ohrani brez krivice o prihodu Gospoda našega Jezusa Kristusa.
24 Unan kidegen ame ulenge na adin yichu fi, ulenge na aba su.
Zvest je, ki vaš kliče, kateri bode tudi storil.
25 Linuana, sun nlira bara arik.
Bratje, molite za nas.
26 Lison linuana vat nin lulu na kpan nnuu ulau.
Pozdravite brate vse v svetem poljubu.
27 Ndin for achara nyan Cikilari nworu ikaranta iyert ilele udu linuana vat.
Rotim vas pri Gospodu, da se naj list bere vsem svetim bratom.
28 Na nshew Cikilari bite Yesu Kristi so nan ghinu anun.
Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z vami! Amen. Tesaloničanom list prvi pisan iz Atén.

< 1 Utasalonika 5 >