< 1 Utasalonika 5 >

1 Nbelen na biri nin na kus, na ubelen woru i nyertin minu imomon diba.
형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은
2 Anun atimine yiru chaut lirin Chikilari nofo ukiri nin kitik.
주의 날이 밤에 도적같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라
3 Asa iworo, “Mmang nin taup,” umolsu ba dak nani. Nnafo uwan nmaru na asa alanza ukonu. Na nnere na iba nyeshu nu ba.
저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라
4 Anun linuana, na idi nyan nsirt ba bari lo lire wa tuu minu nofo ukiri.
형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적같이 너희에게 임하지 못하리니
5 Bara anun vat nonon nkanangari nin nnonon lirin. Na arik nono kiti kari ba sa nonon sirt.
너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 속하지 아니하나니
6 Bara nani, na tiwa sun mmoro nofo nigisine ba na ti yenje kiti tikpilza kidung.
그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 근신할지라
7 Alenge na idin moro idin su nin kitikari, alenge tutung na idin soh idin su nin kitikari.
자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되
8 Bara na arik nono liri gnari, na ti kpilza kidung. Na ti shon kuyangi kidegen nin suu, a, kitik, kidegen tuchu uchin dak.
우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자
9 Na Kutelle na che na bara tinana nayi mere ba, bara usen tuchu nyan Cikilari Yesu Kristi.
하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻게 하신 것이라
10 Ulenge na aku bara arik, Sa tidin yenju kiti sa ti din moro, ti so ligowe nin ghe.
예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라
11 Bara nanitan linuana nofo na ina man su.
그러므로 피차 권면하고 피차 덕을 세우기를 너희가 하는 것같이 하라
12 Ti din belu minu, linuana, yinnan nin na lenge na ina su kataah nyan mine nin nalenge na itaa minu akara.
형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고
13 Tikuru tibelin minu minon nani kang nyan suu bara kataah mine. Son mang nya mine.
저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라
14 Ti din ti minu akara, linuana: ale na isosin sa ukpadu wunon nani atuf, ale na nibinei mine kete ita nani akara nibinei, wutun kimal na le na idi gugur, nonkon nibinei.
또 형제들아 너희를 권면하노니 규모없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라
15 Yenje umon wa kurtung imon inan zan nin ni nanzang udu kitin mong. Tenzinen nimon ichine udu linuana nin vat.
삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 오직 피차 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 좇으라
16 Suun liburi libo-o kolome liri.
항상 기뻐하라!
17 Suun nlira sa ligang.
쉬지 말고 기도하라!
18 Nya nimon vat nan ugodo. Bara ulelere usu Kutelle nyan Kristi Yesu bara anun.
범사에 감사하라! 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
19 Yenje uwa bicho Ufunu.
성령을 소멸치 말며
20 Yenje uwa nari ni dura.
예언을 멸시치 말고
21 Dumuna imon vat. Mino ile imon a ichineari.
범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
22 Chino vat nimon inanzan.
악은 모든 모양이라도 버리라!
23 Na Kutelle mmang litime akusu fi vat, ulai nin kidowo fe so sa ndinon udak Ncikilari Yesu Kristi.
평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라
24 Unan kidegen ame ulenge na adin yichu fi, ulenge na aba su.
너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
25 Linuana, sun nlira bara arik.
형제들아 우리를 위하여 기도하라
26 Lison linuana vat nin lulu na kpan nnuu ulau.
거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라
27 Ndin for achara nyan Cikilari nworu ikaranta iyert ilele udu linuana vat.
내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 들리라
28 Na nshew Cikilari bite Yesu Kristi so nan ghinu anun.
우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다!

< 1 Utasalonika 5 >