< 1 Utasalonika 1 >

1 Bulus, Silvanus nin Timothy, uchin du kuti kulau nTassulinika nanya Kutelle Uchif nin Chikilari Yesu Kristi. Nshew nin mang udu kitimine.
Kepada jemaat di kota Tesalonika, yaitu kalian yang sudah bersatu dengan Allah Bapa dan Kristus Yesus Penguasa kita. Salam sejahtera dari Paulus, Silas, dan Timotius. Kiranya kalian semua senantiasa hidup tenang dan menikmati kebaikan dari Allah Bapa dan Kristus Yesus Penguasa kita.
2 Tidin nizu Kutelle ugodo bara anun ka kishi, nyan lira bit asa ti belle ubellen mine.
Setiap kali kami mendoakan kalian, tiada hentinya kami mengucap syukur kepada Allah Bapa kita karena mengingat keadaan kalian. Betapa kalian sudah menjalankan keyakinanmu dengan baik, melakukan banyak perbuatan kasih, dan senantiasa tabah karena kalian teguh menantikan kedatangan Tuhan kita Kristus Yesus.
3 Tidin lizunu sa ligagng katah kidegen mine uniu nsuu nin ti reu kibinei bara ubun nya Chikilari Yesu Kristi unbun Kutelle nin Chif bit.
4 Linwana na Kutelle dinin suuwe, tiyiru nin yichilu mine.
Saudara-saudari yang dikasihi Allah, kami tahu bahwa Dia sudah memilih kalian masing-masing untuk menjadi milik-Nya sendiri.
5 na abing amang wa da minu na tigbulang chas ba nya na kara, Ufunu ulau nin yinnu udiya vat nin yiru arik imusu na yapi anitarinya mine bara anun.
Sebab ketika kami datang membawa Kabar Baik tentang Kristus, kalian tidak menerima Kabar itu sebagai berita biasa, melainkan sebagai Firman Allah yang berkuasa. Dan Roh Kudus memberikan kepadamu keyakinan penuh bahwa Kabar itu benar. Kalian juga tentu masih ingat bagaimana cara hidup kami menjadi kesaksian di antara kalian bahwa Kabar itu sungguh benar.
6 Ina so bara arik nin Chikilari nafo na iwa seru ligulan nin nya neu nya liburi libo nfunu ulau.
Lagipula, sekalipun orang-orang lain menyebabkan banyak penderitaan terhadap kalian karena kalian percaya penuh kepada Yesus, kalian tetap mengikuti teladan kami dan teladan Tuhan Yesus sendiri. Kalian terus menerima ajaran kami dengan sukacita dari Roh Kudus.
7 bara Yesu imon guru vat nyan Makaduniya nin Akaia udu alenge na idi nin kidegen.
Dengan demikian, kalian menjadi teladan bagi semua orang percaya di provinsi Makedonia dan Akaya
8 Na kitimere ligulang Chikilari na nuzu ku chas ba, na Makaduniya nin Akaia ma ba - udo kiti vat na kidegen mine nya Kutelle na do-o, bara nani tiba bellu imon ba.
karena melalui kalian, berita keselamatan dari Tuhan sudah tersebar, bukan saja di kedua provinsi tadi, tetapi juga di semua tempat yang kami kunjungi. Keyakinan kalian kepada Allah sudah terdengar di mana-mana sehingga kami tidak perlu lagi menceritakannya.
9 Bara inun na mun bellu imusin nati wa se kitimine, a nafo na anun atelle a bebene udu Kutelle lai nin kun kiden.
Justru merekalah yang lebih dulu menceritakan kepada kami betapa baiknya kalian menerima kami ketika kami bersama kalian, dan bahwa kalian berhenti menyembah berhala lalu berbalik melayani satu-satunya Allah, yaitu Allah yang hidup dan yang benar.
10 A u chaah Ngono me na ana nuzu kitene kane ulenge na awa fya gne nya na nan kul, Yesu, ulengena adin tuchu nari tinana nayin chinu.
Mereka juga menceritakan bagaimana kalian menantikan kedatangan Anak Allah dari surga, yaitu Yesus yang sudah dibangkitkan Allah dari kematian. Yesus itulah yang menyelamatkan kita dari murka Allah yang akan segera dinyatakan pada waktu Allah menghukum orang-orang berdosa di dunia ini.

< 1 Utasalonika 1 >