< 1 Utasalonika 1 >

1 Bulus, Silvanus nin Timothy, uchin du kuti kulau nTassulinika nanya Kutelle Uchif nin Chikilari Yesu Kristi. Nshew nin mang udu kitimine.
Paul and Silvanus and Timothy, to the congregation of Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Tidin nizu Kutelle ugodo bara anun ka kishi, nyan lira bit asa ti belle ubellen mine.
We thank God always about all of you, making recollection of you in our prayers,
3 Tidin lizunu sa ligagng katah kidegen mine uniu nsuu nin ti reu kibinei bara ubun nya Chikilari Yesu Kristi unbun Kutelle nin Chif bit.
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and steadfastness of hope of our Lord Jesus Christ, before our God and Father.
4 Linwana na Kutelle dinin suuwe, tiyiru nin yichilu mine.
Knowing, beloved brothers, your selection by God,
5 na abing amang wa da minu na tigbulang chas ba nya na kara, Ufunu ulau nin yinnu udiya vat nin yiru arik imusu na yapi anitarinya mine bara anun.
because the good news from us happened to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance, as ye know what kind of men we became among you, because of you.
6 Ina so bara arik nin Chikilari nafo na iwa seru ligulan nin nya neu nya liburi libo nfunu ulau.
And ye became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
7 bara Yesu imon guru vat nyan Makaduniya nin Akaia udu alenge na idi nin kidegen.
in order for you to become examples to all those who believe, in Macedonia and in Achaia.
8 Na kitimere ligulang Chikilari na nuzu ku chas ba, na Makaduniya nin Akaia ma ba - udo kiti vat na kidegen mine nya Kutelle na do-o, bara nani tiba bellu imon ba.
For the word of the Lord has sounded forth from you, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth, so that we have no need to say anything.
9 Bara inun na mun bellu imusin nati wa se kitimine, a nafo na anun atelle a bebene udu Kutelle lai nin kun kiden.
For they report about us what kind of entrance we had with you, and how ye turned to God from the idols to serve a living and true God,
10 A u chaah Ngono me na ana nuzu kitene kane ulenge na awa fya gne nya na nan kul, Yesu, ulengena adin tuchu nari tinana nayin chinu.
and to await his Son from the heavens whom he raised from the dead-Jesus-who rescues us from the coming wrath.

< 1 Utasalonika 1 >