< Titi 2 >

1 Por ti shpall ato që përkojnë me doktrinën e shëndoshë:
But you—speak what is suitable [according] to the sound teaching.
2 pleqtë të jenë të përmbajtur, dinjitozë, të urtë, të shëndoshë në besim, në dashuri, në durim.
Elders [are] to be temperate, dignified, sober, sound in faith, in the love, in the endurance.
3 Gjithashtu edhe gratë e moshuara të kenë sjellje ashtu si u ka hije shenjtoreve, jo shpifëse, jo robinja ndaj verës së shumtë, por mësuese të së mirës,
Aged women, in like manner, in behavior as becomes sacred persons, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
4 që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre,
that they may make the young women sober-minded, to be lovers of [their] husbands, lovers of [their] children,
5 të jenë fjalëpakë, të dlira, t’i kushtohen punëve të shtëpisë, të mira, të bindura ndaj burrave të tyre, që fjala e Perëndisë të mos blasfemohet.
sober, pure, keepers of [their own] houses, good, subject to their own husbands, that evil may not be spoken of the word of God.
6 Nxiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,
The younger men, in like manner, exhort [them] to be sober-minded.
7 duke e nxjerrë në çdo gjë veten tënde si shembull veprash të mira, duke treguar në mësim pastërti, dinjitet, paprishshmëri,
Concerning all things, present yourself [as] a pattern of good works—in the teaching [with] uncorruptedness, dignity,
8 një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.
sound discourse [that is] blameless, so that he who is of the contrary may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
9 Shërbëtorët t’u binden zotërinjve të tyre, të mundohen t’i kënaqin në të gjitha gjërat, të mos i kundërshtojnë me fjalë,
Servants [are] to be subject to their own masters, to be well-pleasing in all things, not contradicting,
10 të mos përvetësojnë gjënë e huaj, por të tregojnë një besnikëri të plotë, që në çdo gjë të nderojnë mësimin e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë.
not stealing, but showing all good steadfastness, that the teaching of God our Savior they may adorn in all things.
11 Sepse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve,
For the saving grace of God has appeared to all men,
12 dhe na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë, (aiōn g165)
teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, we may live soberly, and righteously, and piously in the present age, (aiōn g165)
13 duke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit Perëndi dhe të Shpëtimtarit tonë Jezu Krisht,
waiting for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
14 i cili e dha veten për ne, për të na shpenguar nga çdo paudhësi dhe për të pastruar për vete një popull të veçantë, të zellshëm në vepra të mira.
who gave Himself for us, that He might ransom us from all lawlessness, and might purify to Himself a special people, zealous of good works.
15 Mësoju këto gjëra, këshillo dhe qorto me çdo pushtet! Askush mos të përçmoftë.
Speak these things, and exhort and convict with all authority; let no one despise you!

< Titi 2 >