< Titi 2 >

1 Por ti shpall ato që përkojnë me doktrinën e shëndoshë:
But speak you the things which become sound doctrine:
2 pleqtë të jenë të përmbajtur, dinjitozë, të urtë, të shëndoshë në besim, në dashuri, në durim.
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
3 Gjithashtu edhe gratë e moshuara të kenë sjellje ashtu si u ka hije shenjtoreve, jo shpifëse, jo robinja ndaj verës së shumtë, por mësuese të së mirës,
The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
4 që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre,
That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
5 të jenë fjalëpakë, të dlira, t’i kushtohen punëve të shtëpisë, të mira, të bindura ndaj burrave të tyre, që fjala e Perëndisë të mos blasfemohet.
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
6 Nxiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,
Young men likewise exhort to be sober minded.
7 duke e nxjerrë në çdo gjë veten tënde si shembull veprash të mira, duke treguar në mësim pastërti, dinjitet, paprishshmëri,
In all things showing yourself a pattern of good works: in doctrine showing soundness, gravity, sincerity,
8 një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
9 Shërbëtorët t’u binden zotërinjve të tyre, të mundohen t’i kënaqin në të gjitha gjërat, të mos i kundërshtojnë me fjalë,
Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
10 të mos përvetësojnë gjënë e huaj, por të tregojnë një besnikëri të plotë, që në çdo gjë të nderojnë mësimin e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë.
Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
11 Sepse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve,
For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
12 dhe na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë, (aiōn g165)
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; (aiōn g165)
13 duke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit Perëndi dhe të Shpëtimtarit tonë Jezu Krisht,
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Savior Jesus Christ;
14 i cili e dha veten për ne, për të na shpenguar nga çdo paudhësi dhe për të pastruar për vete një popull të veçantë, të zellshëm në vepra të mira.
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
15 Mësoju këto gjëra, këshillo dhe qorto me çdo pushtet! Askush mos të përçmoftë.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise you.

< Titi 2 >