< Titi 2 >

1 Por ti shpall ato që përkojnë me doktrinën e shëndoshë:
But speak thou the things that are fitting for the sound doctrine.
2 pleqtë të jenë të përmbajtur, dinjitozë, të urtë, të shëndoshë në besim, në dashuri, në durim.
Aged men are to be sober, noble, serious minded, sound in faith, in love, in perseverance.
3 Gjithashtu edhe gratë e moshuara të kenë sjellje ashtu si u ka hije shenjtoreve, jo shpifëse, jo robinja ndaj verës së shumtë, por mësuese të së mirës,
Aged women likewise be reverent in behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
4 që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre,
so that they may admonish the young women to be sensible, to love their husbands, to love their children,
5 të jenë fjalëpakë, të dlira, t’i kushtohen punëve të shtëpisë, të mira, të bindura ndaj burrave të tyre, që fjala e Perëndisë të mos blasfemohet.
to be serious-minded, pure, homemakers, good, submissive to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed.
6 Nxiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,
Likewise exhort the younger men to be sober-minded.
7 duke e nxjerrë në çdo gjë veten tënde si shembull veprash të mira, duke treguar në mësim pastërti, dinjitet, paprishshmëri,
Concerning all things presenting thyself a pattern of good works in the doctrine: incorruption, dignity, incorruptibility,
8 një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.
sound speech, irreproachable, so that the man of opposition may be ashamed, having nothing bad to say about us.
9 Shërbëtorët t’u binden zotërinjve të tyre, të mundohen t’i kënaqin në të gjitha gjërat, të mos i kundërshtojnë me fjalë,
Bondmen are to be obedient to their own masters, to be well-pleasing in all things, not speaking contrary,
10 të mos përvetësojnë gjënë e huaj, por të tregojnë një besnikëri të plotë, që në çdo gjë të nderojnë mësimin e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë.
not pilfering, but demonstrating all good fidelity, so that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
11 Sepse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve,
For the saving grace of God has appeared to all men,
12 dhe na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë, (aiōn g165)
disciplining us, so that, having denied irreverence and worldly lusts, we should live soberly and righteously and piously in the present age. (aiōn g165)
13 duke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit Perëndi dhe të Shpëtimtarit tonë Jezu Krisht,
Awaiting the blessed hope and appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
14 i cili e dha veten për ne, për të na shpenguar nga çdo paudhësi dhe për të pastruar për vete një popull të veçantë, të zellshëm në vepra të mira.
who gave himself for us, so that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a special people, a zealot of good works.
15 Mësoju këto gjëra, këshillo dhe qorto me çdo pushtet! Askush mos të përçmoftë.
These things speak and exhort and rebuke with every command. Let no man disregard thee.

< Titi 2 >