< Zbulesa 7 >

1 Pas këtyre gjërave, pashë katër engjëj të cilët rrinin në këmbë në të katër këndet e dheut dhe mbanin të katër erërat e dheut, që të mos frynte erë mbi dhe, as mbi det, as mbi ndonjë dru.
අනන්තරං චත්වාරෝ දිව්‍යදූතා මයා දෘෂ්ටාඃ, තේ පෘථිව්‍යාශ්චතුර්ෂු කෝණේෂු තිෂ්ඨනතඃ පෘථිව්‍යාං සමුද්‍රේ වෘක්‍ෂේෂු ච වායු ර‍්‍යථා න වහේත් තථා පෘථිව්‍යාශ්චතුරෝ වායූන් ධාරයන්ති|
2 Pastaj pashë një engjëll tjetër që ngjitej nga lind dielli e që kishte vulën e Perëndisë së gjallë; dhe u thirri me zë të madh të katër engjëjve, të cilëve u qe dhënë të dëmtojnë dheun dhe detin,
අනන්තරං සූර‍්‍ය්‍යෝදයස්ථානාද් උද්‍යන් අපර ඒකෝ දූතෝ මයා දෘෂ්ටඃ සෝ(අ)මරේශ්වරස්‍ය මුද්‍රාං ධාරයති, යේෂු චර්තුෂු දූතේෂු පෘථිවීසමුද්‍රයෝ ර්හිංසනස්‍ය භාරෝ දත්තස්තාන් ස උච්චෛරිදං අවදත්|
3 duke thënë: “Mos dëmtoni dheun, as detin, as pemët, deri sa t’i vulosim në ballë shërbëtorët e Perëndisë tonë”.
ඊශ්වරස්‍ය දාසා යාවද් අස්මාභි ර්භාලේෂු මුද්‍රයාඞ්කිතා න භවිෂ්‍යන්ති තාවත් පෘථිවී සමුද්‍රෝ තරවශ්ච යුෂ්මාභි ර්න හිංස්‍යන්තාං|
4 Dhe dëgjova numrin e atyre që u vulosën: njëqind e dyzet e katër mijë të vulosur nga të gjitha fiset e bijve të Izraelit.
තතඃ පරං මුද්‍රාඞ්කිතලෝකානාං සංඛ්‍යා මයාශ්‍රාවි| ඉස්‍රායේලඃ සර්ව්වවංශායාශ්චතුශ්චත්වාරිංශත්සහස්‍රාධිකලක්‍ෂලෝකා මුද්‍රයාඞ්කිතා අභවන්,
5 Nga fisi i Judës, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Rubenit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Gadit dymbëdhjetë mijë të vulosur;
අර්ථතෝ යිහූදාවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි රූබේණවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි ගාදවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි,
6 nga fisi i Asherit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Neftalit, dymbëdhjetë mjië të vulosur; nga fisi i Manasit, dymbëdhjetë mijë të vulosur;
ආශේරවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි නප්තාලිවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි මිනශිවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි,
7 nga fisi i Simeonit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Levit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Isakarit, dymbëdhjetë mijë të vulosur;
ශිමියෝනවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි ලේවිවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි ඉෂාඛරවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි,
8 nga fisi i Zabulonit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Jozefit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Beniaminit, dymbëdhjetë mijë të vulosur.
සිබූලූනවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි යූෂඵවංශේ ද්වාදශසහස්‍රාණි බින්‍යාමීනවංශේ ච ද්වාදශසහස්‍රාණි ලෝකා මුද්‍රාඞ්කිතාඃ|
9 Pas këtyre gjërave, pashë një turmë të madhe, të cilën askush nuk mund ta numëronte, prej të gjitha kombeve, fiseve, popujve dhe gjuhëve; këta qëndronin në këmbë përpara fronit dhe përpara Qengjit, të veshur me rroba të bardha dhe me palma në duart e tyre.
තතඃ පරං සර්ව්වජාතීයානාං සර්ව්වවංශීයානාං සර්ව්වදේශීයානාං සර්ව්වභාෂාවාදිනාඤ්ච මහාලෝකාරණ්‍යං මයා දෘෂ්ටං, තාන් ගණයිතුං කේනාපි න ශක්‍යං, තේ ච ශුභ්‍රපරිච්ඡදපරිහිතාඃ සන්තඃ කරෛශ්ච තාලවෘන්තානි වහන්තඃ සිංහාසනස්‍ය මේෂශාවකස්‍ය චාන්තිකේ තිෂ්ඨන්ති,
10 Dhe thërrisnin me zë të madh, duke thënë: “Shpëtimi është i Perëndisë tonë që është ulur mbi fron dhe i Qengjit”.
උච්චෛඃස්වරෛරිදං කථයන්ති ච, සිංහාසනෝපවිෂ්ටස්‍ය පරමේශස්‍ය නඃ ස්තවඃ| ස්තවශ්ච මේෂවත්සස්‍ය සම්භූයාත් ත්‍රාණකාරණාත්|
11 Dhe të gjithë engjëjt rrinin në këmbë përqark fronit, dhe pleqve dhe katër qenieve e gjalla, dhe ranë përmbys mbi fytyrën e tyre përpara fronit dhe adhuruan Perëndinë,
තතඃ සර්ව්වේ දූතාඃ සිංහාසනස්‍ය ප්‍රාචීනවර්ගස්‍ය ප්‍රාණිචතුෂ්ටයස්‍ය ච පරිතස්තිෂ්ඨන්තඃ සිංහාසනස්‍යාන්තිකේ න්‍යූබ්ජීභූයේශ්වරං ප්‍රණම්‍ය වදන්ති,
12 duke thënë: “Amen! Bekimi, dhe lavdia, dhe dituria, dhe falendërimi, dhe nderimi, dhe fuqia dhe forca janë te Perëndia ynë në shekuj të shekujve. Amen!”. (aiōn g165)
තථාස්තු ධන්‍යවාදශ්ච තේජෝ ඥානං ප්‍රශංසනං| ශෞර‍්‍ය්‍යං පරාක්‍රමශ්චාපි ශක්තිශ්ච සර්ව්වමේව තත්| වර්ත්තතාමීශ්වරේ(අ)ස්මාකං නිත්‍යං නිත්‍යං තථාස්ත්විති| (aiōn g165)
13 Pastaj një nga pleqtë m’u drejtua, duke më thënë: “Cilët janë këta që janë veshur me rroba të bardha, dhe nga kanë ardhur?”.
තතඃ පරං තේෂාං ප්‍රාචීනානාම් ඒකෝ ජනෝ මාං සම්භාෂ්‍ය ජගාද ශුභ්‍රපරිච්ඡදපරිහිතා ඉමේ කේ? කුතෝ වාගතාඃ?
14 Dhe unë i thashë: “Imzot, ti e di”. Atëherë ai më tha: “Këta janë ata që kanë ardhur nga shtrëngimi i madh, dhe i kanë larë rrobat e tyre dhe i kanë zbardhur në gjakun e Qengjit.
තතෝ මයෝක්තං හේ මහේච්ඡ භවානේව තත් ජානාති| තේන කථිතං, ඉමේ මහාක්ලේශමධ්‍යාද් ආගත්‍ය මේෂශාවකස්‍ය රුධිරේණ ස්වීයපරිච්ඡදාන් ප්‍රක්‍ෂාලිතවන්තඃ ශුක්ලීකෘතවන්තශ්ච|
15 Prandaj edhe janë përpara fronit të Perëndisë dhe i shërbenin atij ditë e natë në tempullin e tij; dhe ai që rri ulur mbi fron do të banojë në mes tyre.
තත්කාරණාත් ත ඊශ්වරස්‍ය සිංහාසනස්‍යාන්තිකේ තිෂ්ඨන්තෝ දිවාරාත්‍රං තස්‍ය මන්දිරේ තං සේවන්තේ සිංහාසනෝපවිෂ්ටෝ ජනශ්ච තාන් අධිස්ථාස්‍යති|
16 Ata nuk do të kenë më uri, as nuk do të kenë etje, as nuk do t’i godasë më dielli, as kurrfarë vape,
තේෂාං ක්‍ෂුධා පිපාසා වා පුන ර්න භවිෂ්‍යති රෞද්‍රං කෝප්‍යුත්තාපෝ වා තේෂු න නිපතිෂ්‍යති,
17 sepse Qengji, që është në mes të fronit, do t’i kullosë dhe do t’i çojë te burimet e gjalla të ujërave; dhe Perëndia do të thaijë çdo lot nga sytë e tyre”.
යතඃ සිංහාසනාධිෂ්ඨානකාරී මේෂශාවකස්තාන් චාරයිෂ්‍යති, අමෘතතෝයානාං ප්‍රස්‍රවණානාං සන්නිධිං තාන් ගමයිෂ්‍යති ච, ඊශ්වරෝ(අ)පි තේෂාං නයනභ්‍යඃ සර්ව්වමශ්‍රු ප්‍රමාර්ක්‍ෂ්‍යති|

< Zbulesa 7 >