< Psalmet 98 >

1 Këndojini Zotit një himn të ri sepse ka bërë mrekulli; dora e tij e djathtë dhe krahu i tij i shenjtë i kanë siguruar shpëtimin.
melody to sing to/for LORD song new for to wonder to make: do to save to/for him right his and arm holiness his
2 Zoti ka bërë të njohur shpëtimin e tij dhe ka shprehur drejtësinë e tij përpara kombeve.
to know LORD salvation his to/for eye: seeing [the] nation to reveal: reveal righteousness his
3 Ai ka mbajtur mend mirësinë e tij dhe besnikërinë e tij për shtëpinë e Izraelit; të tëra skajet e tokës kanë parë shpëtimin e Perëndisë tonë.
to remember kindness his and faithfulness his to/for house: household Israel to see: see all end land: country/planet [obj] salvation God our
4 Dërgojini britma gëzimi Zotit, o banorë të të gjithë tokës, shpërtheni në këngë gëzimi, ngazëlloni dhe këndoni lavde.
to shout to/for LORD all [the] land: country/planet to break out and to sing and to sing
5 Këndojini lavde Zotit me qeste, me qesten dhe me zërin e këngës.
to sing to/for LORD in/on/with lyre in/on/with lyre and voice: sound melody
6 Dërgoni britma gëzimi me boritë dhe me zërin e bririt përpara Zotit, Mbretit.
in/on/with trumpet and voice: sound trumpet to shout to/for face: before [the] king LORD
7 Le të zhurmojë deti dhe gjithçka ndodhet në të, bota dhe banorët e saj.
to thunder [the] sea and fullness his world and to dwell in/on/with her
8 Lumenjtë le të rrahin duart dhe malet le të ngazëllohen tok nga gëzimi përpara Zotit,
river to clap palm unitedness mountain: mount to sing
9 sepse ai vjen të gjykojë tokën; ai do të gjykojë botën me drejtësi dhe popujt me paanësi.
to/for face: before LORD for to come (in): come to/for to judge [the] land: country/planet to judge world in/on/with righteousness and people in/on/with uprightness

< Psalmet 98 >