< Psalmet 98 >

1 Këndojini Zotit një himn të ri sepse ka bërë mrekulli; dora e tij e djathtë dhe krahu i tij i shenjtë i kanë siguruar shpëtimin.
一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
2 Zoti ka bërë të njohur shpëtimin e tij dhe ka shprehur drejtësinë e tij përpara kombeve.
耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
3 Ai ka mbajtur mend mirësinë e tij dhe besnikërinë e tij për shtëpinë e Izraelit; të tëra skajet e tokës kanë parë shpëtimin e Perëndisë tonë.
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
4 Dërgojini britma gëzimi Zotit, o banorë të të gjithë tokës, shpërtheni në këngë gëzimi, ngazëlloni dhe këndoni lavde.
全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
5 Këndojini lavde Zotit me qeste, me qesten dhe me zërin e këngës.
要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
6 Dërgoni britma gëzimi me boritë dhe me zërin e bririt përpara Zotit, Mbretit.
用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
7 Le të zhurmojë deti dhe gjithçka ndodhet në të, bota dhe banorët e saj.
願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
8 Lumenjtë le të rrahin duart dhe malet le të ngazëllohen tok nga gëzimi përpara Zotit,
願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9 sepse ai vjen të gjykojë tokën; ai do të gjykojë botën me drejtësi dhe popujt me paanësi.
因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。

< Psalmet 98 >