< Psalmet 97 >

1 Zoti mbretëron; le të gëzohet toka dhe le të ngazëllohen ishujt e mëdhenj.
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Re dhe terr e mbështjellin; drejtësia dhe e drejta janë në themel të fronit të tij.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Një zjarr i shkon përpara dhe i zhduk armiqtë e tij rreth e qark.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Vetëtimat e tij ndriçojnë botën, toka i shikon dhe dridhet.
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Malet shkrihen si dylli përpara Zotit, përpara Zotit të të gjithë tokës.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Qiejtë shpallin drejtësinë e tij dhe tërë popujt shohin lavdinë e tij.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 U ngatërrofshin të gjihë ata që u shërbejnë skulpturave dhe ata që mburren me idhujt; rënçin përmbys përpara atij të gjitha perënditë.
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Sioni ka dëgjuar dhe është gëzuar për to, dhe bijat e Judës janë gëzuar me gjykimet e tua, o Zot.
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 Sepse ti, o Zot, je Shumë i Larti mbi tërë tokën, ty të përlëvdojmë mbi gjithë perënditë e tjera.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 Ju që e doni Zotin urreni të keqen! Ai ruan jetën e shenjtorëve të tij dhe i çliron nga dora e të pabesëve.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Drita ka dalë për të drejtin dhe gëzimi për ata që janë të drejtë nga zemra.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Ngazëllohuni tek Zoti, o njerëz të drejtë, dhe lëvdoni emrin e tij të shenjtë.
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Psalmet 97 >