< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
Псалом Хвалебная песнь Давида. Приидите, воспоем Господу, воскликнем Богу, твердыне спасения нашего;
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
В Его руке глубины земли, и вершины гор - Его же;
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
Его - море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
“не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой”.

< Psalmet 95 >