< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »

< Psalmet 95 >