< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe.
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs;
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond.
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis.
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte.
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste.

< Psalmet 95 >