< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, if ye will hear his voice,
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.

< Psalmet 95 >