< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
to go: come! to sing to/for LORD to shout to/for rock salvation our
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
to meet face: before his in/on/with thanksgiving in/on/with song to shout to/for him
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
for God great: large LORD and king great: large upon all God
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
which in/on/with hand his range land: country/planet and peak mountain: mount to/for him
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
which to/for him [the] sea and he/she/it to make him and dry land hand his to form: formed
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
to come (in): come to bow and to bow to bless to/for face: before LORD to make us
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
for he/she/it God our and we people pasturing his and flock hand his [the] day if in/on/with voice his to hear: hear
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
not to harden heart your like/as Meribah like/as day Massah in/on/with wilderness
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
which to test me father your to test me also to see: see work my
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
forty year to loath in/on/with generation and to say people to go astray heart they(masc.) and they(masc.) not to know way: conduct my
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
which to swear in/on/with face: anger my if: surely no to come (in): come [emph?] to(wards) resting my

< Psalmet 95 >