< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.

< Psalmet 95 >