< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”

< Psalmet 95 >