< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
"Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!

< Psalmet 95 >