< Psalmet 94 >

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
2 Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
3 Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
4 Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
5 Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
6 Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
7 dhe thonë: “Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton”.
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
8 Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
9 Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
10 Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
11 Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
12 Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
13 për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
14 Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
15 Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
16 Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
17 Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
18 Kur thashë: “Këmba ime ngurron”, mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
19 Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
20 Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
21 Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
22 Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
23 Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。

< Psalmet 94 >