< Psalmet 94 >

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
God vengeance LORD God vengeance to shine
2 Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
3 Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
till how wicked LORD till how wicked to exult
4 Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
5 Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
people your LORD to crush and inheritance your to afflict
6 Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
widow and sojourner to kill and orphan to murder
7 dhe thonë: “Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton”.
and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
8 Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
9 Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
10 Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
11 Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
LORD to know plot man for they(masc.) vanity
12 Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
13 për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
14 Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
15 Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
16 Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
17 Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
18 Kur thashë: “Këmba ime ngurron”, mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
19 Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
20 Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
21 Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
22 Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
23 Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.
and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our

< Psalmet 94 >