< Psalmet 94 >

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 dhe thonë: “Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton”.
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Kur thashë: “Këmba ime ngurron”, mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.

< Psalmet 94 >