< Psalmet 94 >

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
2 Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
3 Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
4 Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
5 Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
6 Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
7 dhe thonë: “Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton”.
Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
8 Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
9 Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
10 Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
11 Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
12 Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
13 për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
14 Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
15 Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
16 Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
17 Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
18 Kur thashë: “Këmba ime ngurron”, mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
19 Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
20 Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
21 Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
22 Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
23 Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.
Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.

< Psalmet 94 >