< Psalmet 94 >

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 dhe thonë: “Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton”.
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Kur thashë: “Këmba ime ngurron”, mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.

< Psalmet 94 >