< Psalmet 94 >

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
3 Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
6 Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 dhe thonë: “Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton”.
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
Understand now, you simple among the people; and you fools, at length be wise.
9 Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
13 për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 Kur thashë: “Këmba ime ngurron”, mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
If I said, My foot has been moved;
19 Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
20 Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
21 Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.

< Psalmet 94 >