< Psalmet 92 >

1 Éshtë bukur të kremtosh Zotin, dhe të këndosh lavdet në emrin tënd, o Shumë i Larti;
Nkunga wu lumbu ki saba. Didi diambu dimboti mu zitisa Yave ayi bula miziki mu diambu di dizina diaku, a Nzambi yizangama,
2 të shpallësh në mëngjes mirësinë tënde dhe çdo natë besnikërinë tënde,
mu yamikisa luzolo luaku mu nsuka ayi kikhuikizi kiaku va builu,
3 me një harp me dhjetë tela, me lirën dhe me melodinë e qestes.
mu miziki dikumi di minsinga, di siku beti tedila Lila ayi mu nningu wu ngitala.
4 Duke qenë se ti më ke gëzuar me atë që ke bërë, unë ngazëllohem për veprat e duarve të tua.
Bila ngeyo wumbonisa khini mu mavanga maku, a Yave. Ndiela yimbila mu khini mu diambu di mavanga ma mioko miaku.
5 Sa të mëdha janë veprat e tua, o Zot, sa të thella janë mendimet e tua!
A phila tola mavanga maku madi, a Yave, a phila thipula mabanza maku madi!
6 Njeriu pa mend nuk i njeh dhe budallai nuk kupton këtë:
Wukambulu diela kasi zaba ko vungisi kalendi sudika ko,
7 që të pabesët mbijnë si bari, dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi lulëzojnë për t’u shkatërruar përjetë.
muingi ka diambu ko batu bambimbi banyunduka banga biti, ayi batu boso bamvanganga mambimbi bammonanga mamboti; bela bungu mu zithangu zioso.
8 Por ti, o Zot, mbetesh i Shkëlqyeri përjetë.
Vayi ngeyo Yave widi wuyayusu mu zithangu zioso.
9 Sepse ja, armiqtë e tu, o Zot, sepse ja armiqtë e tu do të vdesin dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi do të shpërndahen.
Bukiedika bambeni ziaku, a Yave, bukiedika bambeni ziaku ziela biva bisadi bioso bieti vanga mambimbi biela sasukusu.
10 Por ti më ke dhënë forcë të barabartë me atë të buallit, ti me ke vajosur me vaj të freskët.
Vayi ngeyo wela yayisa phokꞌama banga phoka phakasa. Mafuta mamosi ma kitoko mandukudulu.
11 Dhe sytë e mi kanë për të parë disfatën e armiqve të mi dhe veshët e mi kanë për të dëgjuar disfatën e njerëzve të këqij që ngrihen kundër meje.
Buna meso mama mamona mbedosolo yi batu bobo beti kundenda; makutu mama mawa biyoko bi batu bambimbi bantina, bobo beti kundenda.
12 I drejti do të lulëzojë si palma, do të rritet si kedri i Libanit.
Batu basonga bela mona mamboti banga diba, bela yunduka banga sedeli wu Libani;
13 Ata që janë mbjellë në shtëpinë e Zotit do të lulëzojnë në kopshtet e Perëndisë tonë.
bakunu mu nzo Yave, bela mona mamboti mu ziphangu zi Nzambi eto;
14 Do të japin fryte edhe në pleqëri, do të jenë të lulëzuar dhe të blertë,
bela buta mimbutu banza mu bununu buawu bu ngolo; badi kaka banlangu ayi meza ma nlangu madi yawu.
15 për të shpallur që Zoti është i drejtë; ai është Kështjella ime dhe nuk ka asnjë padrejtësi tek ai.
Mu yamikisanga Yave widi wululama Niandi ditadi diama ayi mambimbi masi ko mu niandi.

< Psalmet 92 >