< Psalmet 92 >

1 Éshtë bukur të kremtosh Zotin, dhe të këndosh lavdet në emrin tënd, o Shumë i Larti;
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 të shpallësh në mëngjes mirësinë tënde dhe çdo natë besnikërinë tënde,
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 me një harp me dhjetë tela, me lirën dhe me melodinë e qestes.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Duke qenë se ti më ke gëzuar me atë që ke bërë, unë ngazëllohem për veprat e duarve të tua.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Sa të mëdha janë veprat e tua, o Zot, sa të thella janë mendimet e tua!
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Njeriu pa mend nuk i njeh dhe budallai nuk kupton këtë:
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 që të pabesët mbijnë si bari, dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi lulëzojnë për t’u shkatërruar përjetë.
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Por ti, o Zot, mbetesh i Shkëlqyeri përjetë.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Sepse ja, armiqtë e tu, o Zot, sepse ja armiqtë e tu do të vdesin dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi do të shpërndahen.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Por ti më ke dhënë forcë të barabartë me atë të buallit, ti me ke vajosur me vaj të freskët.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 Dhe sytë e mi kanë për të parë disfatën e armiqve të mi dhe veshët e mi kanë për të dëgjuar disfatën e njerëzve të këqij që ngrihen kundër meje.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 I drejti do të lulëzojë si palma, do të rritet si kedri i Libanit.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Ata që janë mbjellë në shtëpinë e Zotit do të lulëzojnë në kopshtet e Perëndisë tonë.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Do të japin fryte edhe në pleqëri, do të jenë të lulëzuar dhe të blertë,
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 për të shpallur që Zoti është i drejtë; ai është Kështjella ime dhe nuk ka asnjë padrejtësi tek ai.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.

< Psalmet 92 >