< Psalmet 91 >

1 Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 Unë i them Zotit: “Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj”.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו
3 Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 Ai do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו
5 Ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6 as nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7 Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש
8 Mjafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה
9 Duke qenë se ke thënë: “O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך
10 nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t’i afrohet çadrës sate.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך
11 Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך
12 Ata do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך
13 Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
14 Duke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי
15 Ai do të më kërkojë dhe unë do t’i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
16 Do ta ngop me jetë të gjatë dhe do t’i tregoj shpëtimin tim.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי

< Psalmet 91 >