< Psalmet 91 >

1 Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 Unë i them Zotit: “Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj”.
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Ai do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 Ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 as nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 Mjafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 Duke qenë se ke thënë: “O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t’i afrohet çadrës sate.
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 Ata do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 Duke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 Ai do të më kërkojë dhe unë do t’i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 Do ta ngop me jetë të gjatë dhe do t’i tregoj shpëtimin tim.
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!

< Psalmet 91 >