< Psalmet 9 >

1 Unë do të të kremtoj, o Zot, me gjithë zemër, do të tregoj tërë mrekullitë e tua.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Unë do të gëzohem dhe do të kënaqem me ty; do t’i këndoj lëvdime në emrin tënd, o Shumë i Larti.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 Sepse armiqtë e mi tërhiqen, bien dhe vdesin para teje.
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 Ti në fakt ke përkrahur ndershmërinë time dhe çështjen time; je ulur mbi fronin si një gjyqtar i drejtë.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Ke qortuar kombet, ke shkatërruar të pabesin, ke fshirë emrat e tyre për gjithnjë.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 Armiku është zhdukur, i kapur nga një pikëllim i përjetshëm! Dhe qyteteve që ti ke shkatërruar i është zhdukur edhe kujtimi.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 Por Zoti mbetet përjetë; ai ka vendosur fronin e tij për të gjykuar.
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 Ai do ta gjykojë botën me drejtësi, do t’i gjykojë popujt me paanësi.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 Zoti do të jetë strehim i papushtueshëm për të shtypurin, një strehim i papushtueshëm në kohë ngushtice.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 Dhe ata që e njohin emrin tënd do të kenë besim te ti, sepse ti, o Zot, nuk i braktis ata që të kërkojnë.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij.
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 Sepse ai që kërkon arësyen e gjakut i mban mënd ata; ai nuk e harron britmën e të pikëlluarve.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Ki mëshirë për mua, o Zot, ti që më ke rilartuar nga portat e vdekjes, shiko pikëllimin që më shkaktojnë ata që më urrejnë,
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 me qëllim që unë të kem mundësi të tregoj të gjitha lavdet e tua dhe në portat e bijës së Sionit të mund të kremtoj për çlirimin tënd.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 Kombet janë zhytur në gropën që kishin hapur; këmba e tyre është kapur në rrjetën që kishin fshehur.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 Zoti u bë i njohur me anë të gjykimit që ka dhënë; i pabesi u kap në lakun e veprës së duarve të tij. (Interlud, Sela)
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Të pabesët do të zbresin në Sheol; po, të gjitha kombet që harrojnë Perëndinë. (Sheol h7585)
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
18 Sepse nevojtari nuk do të harrohet përjetë; shpresa e të shtypurve nuk do të zhduket përjetë.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Çohu, o Zot, mos lejo që vdekatari të ketë epërsi; kombet të gjykohen para teje.
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 O Zot, kallu frikën; bëj që kombet të pranojnë se janë vetëm vdekatarë. (Sela)
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.

< Psalmet 9 >