< Psalmet 9 >

1 Unë do të të kremtoj, o Zot, me gjithë zemër, do të tregoj tërë mrekullitë e tua.
“To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
2 Unë do të gëzohem dhe do të kënaqem me ty; do t’i këndoj lëvdime në emrin tënd, o Shumë i Larti.
I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
3 Sepse armiqtë e mi tërhiqen, bien dhe vdesin para teje.
When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
4 Ti në fakt ke përkrahur ndershmërinë time dhe çështjen time; je ulur mbi fronin si një gjyqtar i drejtë.
For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
5 Ke qortuar kombet, ke shkatërruar të pabesin, ke fshirë emrat e tyre për gjithnjë.
Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
6 Armiku është zhdukur, i kapur nga një pikëllim i përjetshëm! Dhe qyteteve që ti ke shkatërruar i është zhdukur edhe kujtimi.
O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
7 Por Zoti mbetet përjetë; ai ka vendosur fronin e tij për të gjykuar.
But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
8 Ai do ta gjykojë botën me drejtësi, do t’i gjykojë popujt me paanësi.
And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
9 Zoti do të jetë strehim i papushtueshëm për të shtypurin, një strehim i papushtueshëm në kohë ngushtice.
The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
10 Dhe ata që e njohin emrin tënd do të kenë besim te ti, sepse ti, o Zot, nuk i braktis ata që të kërkojnë.
And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
11 Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij.
Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
12 Sepse ai që kërkon arësyen e gjakut i mban mënd ata; ai nuk e harron britmën e të pikëlluarve.
For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 Ki mëshirë për mua, o Zot, ti që më ke rilartuar nga portat e vdekjes, shiko pikëllimin që më shkaktojnë ata që më urrejnë,
Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
14 me qëllim që unë të kem mundësi të tregoj të gjitha lavdet e tua dhe në portat e bijës së Sionit të mund të kremtoj për çlirimin tënd.
In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
15 Kombet janë zhytur në gropën që kishin hapur; këmba e tyre është kapur në rrjetën që kishin fshehur.
Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
16 Zoti u bë i njohur me anë të gjykimit që ka dhënë; i pabesi u kap në lakun e veprës së duarve të tij. (Interlud, Sela)
The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
17 Të pabesët do të zbresin në Sheol; po, të gjitha kombet që harrojnë Perëndinë. (Sheol h7585)
The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Sepse nevojtari nuk do të harrohet përjetë; shpresa e të shtypurve nuk do të zhduket përjetë.
For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Çohu, o Zot, mos lejo që vdekatari të ketë epërsi; kombet të gjykohen para teje.
Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
20 O Zot, kallu frikën; bëj që kombet të pranojnë se janë vetëm vdekatarë. (Sela)
Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)

< Psalmet 9 >