< Psalmet 9 >

1 Unë do të të kremtoj, o Zot, me gjithë zemër, do të tregoj tërë mrekullitë e tua.
Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
2 Unë do të gëzohem dhe do të kënaqem me ty; do t’i këndoj lëvdime në emrin tënd, o Shumë i Larti.
I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
3 Sepse armiqtë e mi tërhiqen, bien dhe vdesin para teje.
For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
4 Ti në fakt ke përkrahur ndershmërinë time dhe çështjen time; je ulur mbi fronin si një gjyqtar i drejtë.
For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
5 Ke qortuar kombet, ke shkatërruar të pabesin, ke fshirë emrat e tyre për gjithnjë.
You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
6 Armiku është zhdukur, i kapur nga një pikëllim i përjetshëm! Dhe qyteteve që ti ke shkatërruar i është zhdukur edhe kujtimi.
The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
7 Por Zoti mbetet përjetë; ai ka vendosur fronin e tij për të gjykuar.
But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
8 Ai do ta gjykojë botën me drejtësi, do t’i gjykojë popujt me paanësi.
And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
9 Zoti do të jetë strehim i papushtueshëm për të shtypurin, një strehim i papushtueshëm në kohë ngushtice.
And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
10 Dhe ata që e njohin emrin tënd do të kenë besim te ti, sepse ti, o Zot, nuk i braktis ata që të kërkojnë.
And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
11 Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij.
Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
12 Sepse ai që kërkon arësyen e gjakut i mban mënd ata; ai nuk e harron britmën e të pikëlluarve.
Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
13 Ki mëshirë për mua, o Zot, ti që më ke rilartuar nga portat e vdekjes, shiko pikëllimin që më shkaktojnë ata që më urrejnë,
Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
14 me qëllim që unë të kem mundësi të tregoj të gjitha lavdet e tua dhe në portat e bijës së Sionit të mund të kremtoj për çlirimin tënd.
You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
15 Kombet janë zhytur në gropën që kishin hapur; këmba e tyre është kapur në rrjetën që kishin fshehur.
I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
16 Zoti u bë i njohur me anë të gjykimit që ka dhënë; i pabesi u kap në lakun e veprës së duarve të tij. (Interlud, Sela)
The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
17 Të pabesët do të zbresin në Sheol; po, të gjitha kombet që harrojnë Perëndinë. (Sheol h7585)
The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol h7585)
18 Sepse nevojtari nuk do të harrohet përjetë; shpresa e të shtypurve nuk do të zhduket përjetë.
For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
19 Çohu, o Zot, mos lejo që vdekatari të ketë epërsi; kombet të gjykohen para teje.
Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
20 O Zot, kallu frikën; bëj që kombet të pranojnë se janë vetëm vdekatarë. (Sela)
O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)

< Psalmet 9 >