< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
В конец, сыном Кореовым, псалом. Благоволил еси, Господи, землю Твою, возвратил еси плен Иаковль.
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
Оставил еси беззакония людий Твоих, покрыл еси вся грехи их.
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
Укротил еси весь гнев Твой, возвратился еси от гнева ярости Твоея.
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
Возврати нас, Боже спасений наших, и отврати ярость Твою от нас.
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
Еда во веки прогневаешися на ны? Или простреши гнев Твой от рода в род?
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
Боже, Ты обращься оживиши ны, и людие Твои возвеселятся о Тебе.
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даждь нам.
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
Услышу, что речет о мне Господь Бог: яко речет мир на люди Своя, и на преподобныя Своя, и на обращающыя сердца к нему.
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
Обаче близ боящихся Его спасение Его, вселити славу в землю нашу.
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
Милость и истина сретостеся, правда и мир облобызастася:
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
истина от земли возсия, и правда с небесе приниче:
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
ибо Господь даст благость, и земля наша даст плод свой.
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
Правда пред Ним предидет, и положит в путь стопы своя.

< Psalmet 85 >