< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
برای سالار مغنیان. مزمور بنی قورح ای خداوند از زمین خود راضی شده‌ای. اسیری یعقوب را بازآورده‌ای.۱
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
عصیان قوم خود را عفو کرده‌ای. تمامی گناهان ایشان را پوشانیده‌ای، سلاه.۲
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
تمامی غضب خود را برداشته، و از حدت خشم خویش رجوع کرده‌ای.۳
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
‌ای خدای نجات ما، مارا برگردان. و غیظ خود را از ما بردار.۴
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
آیا تا به ابدبا ما غضبناک خواهی بود؟ و خشم خویش رانسلا بعد نسل طول خواهی داد؟۵
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
آیا برگشته مارا حیات نخواهی داد تا قوم تو در تو شادی نمایند؟۶
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
‌ای خداوند رحمت خود را بر ما ظاهر کن ونجات خویش را به ما عطا فرما.۷
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
آنچه خدا یهوه می‌گوید خواهم شنید زیرا به قوم خود و به مقدسان خویش به سلامتی خواهد گفت تا بسوی جهالت برنگردند.۸
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
یقین نجات او به ترسندگان اونزدیک است تا جلال در زمین ما ساکن شود.۹
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
رحمت و راستی با هم ملاقات کرده‌اند. عدالت و سلامتی یکدیگر را بوسیده‌اند.۱۰
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
راستی، از زمین خواهد رویید و عدالت، ازآسمان خواهد نگریست.۱۱
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
خداوند نیزچیزهای نیکو را خواهد بخشید و زمین مامحصول خود را خواهد داد.۱۲
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
عدالت پیش روی او خواهد خرامید و آثار خود را طریقی خواهد ساخت.۱۳

< Psalmet 85 >