< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。

< Psalmet 85 >