< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.

< Psalmet 85 >