< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!

< Psalmet 85 >