< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.

< Psalmet 85 >