< Psalmet 83 >

1 O Perëndi, mos rri në heshtje! Mos mbyll gojën, mos rri i qetë, o Perëndi!
神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
2 Sepse, ja, armiqtë e tu po ziejnë dhe ata që të urrejnë ngrenë kokën.
視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
3 Thurrin gracka kundër popullit tënd dhe bëjnë komplote kundër atyre që ti mbron.
かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
4 Ata thonë: “Ejani t’i shkatërrojmë si komb, emri i Izraelit të mos kujtohet më”.
かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
5 Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.
かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
6 Çadrat e Edomit dhe Ismaelitët, Moabi dhe Hagarenët,
こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
7 Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;
ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
8 dhe Asiria është bashkuar me ta për të ndihmuar bijtë e Lotit. (Sela)
アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
9 Vepro me ta ashtu si bëre me Madianin, me Siseran dhe me Jabinin pranë përroit të Kishonit,
なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
10 të cilët u shkatërruan në Endor dhe u bënë si pleh për tokën.
かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
11 Bëj që krerët e tyre të jenë si Orebi dhe Zeebi, dhe tërë princat e tyre si Zebahu dhe Tsalmuna,
かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
12 sepse ata thanë: “Të shtiem në dorë kullotat e Perëndisë”.
かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
13 O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës.
わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
14 Ashtu si zjarri djeg pyllin dhe flaka gllabëron malet,
林をやく火のごとく山をもやす熖のごとく
15 kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.
なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
16 Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.
かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
17 U turpërofshin dhe u tmerrofshin përjetë, u ngatërrofshin dhe vdekshin;
かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
18 dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.
然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし

< Psalmet 83 >