< Psalmet 83 >

1 O Perëndi, mos rri në heshtje! Mos mbyll gojën, mos rri i qetë, o Perëndi!
Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
2 Sepse, ja, armiqtë e tu po ziejnë dhe ata që të urrejnë ngrenë kokën.
Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
3 Thurrin gracka kundër popullit tënd dhe bëjnë komplote kundër atyre që ti mbron.
Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen.
4 Ata thonë: “Ejani t’i shkatërrojmë si komb, emri i Izraelit të mos kujtohet më”.
Sie sprechen: “Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!”
5 Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.
Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
6 Çadrat e Edomit dhe Ismaelitët, Moabi dhe Hagarenët,
die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
7 Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
8 dhe Asiria është bashkuar me ta për të ndihmuar bijtë e Lotit. (Sela)
Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. (Sela)
9 Vepro me ta ashtu si bëre me Madianin, me Siseran dhe me Jabinin pranë përroit të Kishonit,
Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
10 të cilët u shkatërruan në Endor dhe u bënë si pleh për tokën.
Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
11 Bëj që krerët e tyre të jenë si Orebi dhe Zeebi, dhe tërë princat e tyre si Zebahu dhe Tsalmuna,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
12 sepse ata thanë: “Të shtiem në dorë kullotat e Perëndisë”.
Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
13 O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës.
Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde.
14 Ashtu si zjarri djeg pyllin dhe flaka gllabëron malet,
Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt,
15 kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.
so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
16 Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.
Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe.
17 U turpërofshin dhe u tmerrofshin përjetë, u ngatërrofshin dhe vdekshin;
Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn,
18 dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.
damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!

< Psalmet 83 >