< Psalmet 81 >

1 I këndoni me gëzim Perëndisë, forcës sonë; lëshoni britma gëzimi për Perëndinë e Jakobit.
Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob [Supplanter]!
2 Lartoni një këngë dhe i bini dajres, harpës melodioze bashkë me lirën.
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 I bini borisë ditën e hënës së re, ditën e hënës së plotë, ditën e festës sonë.
Blow the shofar ·ram horn· at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Sepse ky është një statut për Izraelin, një ligj i Perëndisë të Jakobit.
For it is a statute for Israel [God prevails], an judgement of the God of Jacob [Supplanter].
5 Ai e caktoi si një dëshmi te Jozefi, kur doli kundër vendit të Egjiptit. Atëherë unë dëgjova një gjuhë që nuk e kuptoja;
He appointed it in Joseph [May he add] for a testimony, when he went out over the land of Egypt [Abode of slavery], I sh'ma ·heard obeyed· a language that I didn’t know.
6 “O Izrael, unë e hoqa barrën nga shpatullat e tua; duart e tua e kanë lënë shportën.
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 Kur ishe keq ti më klithe mua dhe unë të çlirova; t’u përgjigja i fshehur në bubullimë, të vura në provë në ujërat e Meribas. (Sela)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah [Quarreling].” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 Dëgjo, o populli im, dhe unë do të qortoj. O Izrael, sikur ti të më dëgjoje!
“Sh'ma ·Hear obey·, my people, and I will testify to you, Israel [God prevails], if you would listen to me!
9 Mos pastë në mesin tënd asnjë perëndi të huaj dhe mos adhuro asnjë perëndi të huaj.
There shall be no strange deity in you, neither shall you hawa ·bow low, prostrate· to worship any foreign deity.
10 Unë jam Zoti, Perëndia yt, që të nxori nga vendi i Egjiptit; hap gojën tënde dhe unë do të ta mbush.
I am Adonai, your God, who brought you up out of the land of Egypt [Abode of slavery]. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Por populli im nuk e ka dëgjuar zërin tim dhe Izraeli nuk më është bindur.
But my people didn’t sh'ma ·hear obey· my voice. Israel [God prevails] desired none of me.
12 Prandaj i braktisa në ashpërsinë e zemrës së tyre, me qëllim që të ecnin sipas bindjeve të tyre.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 Ah, sikur populli im të më dëgjonte, sikur Izraeli të ecte në rrugët e mia!
Oh that my people would sh'ma ·hear obey· me, that Israel [God prevails] would walk in my ways!
14 Do të poshtëroja menjëherë armiqtë e tij dhe do ta ktheja dorën time kundër kundërshtarëve të tij.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Ata që urrejnë Zotin do t’i nënshtroheshin dhe fati i tyre do të caktohej përjetë.
The haters of Adonai would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 Dhe unë do ta ushqeja (Izraelin) me grurin më të mirë dhe do ta ngopja me mjaltin që pikon nga shkëmbi”.
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”

< Psalmet 81 >