< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

< Psalmet 80 >