< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

< Psalmet 80 >