< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.

< Psalmet 80 >