< Psalmet 8 >

1 Sa i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
ギデトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデの歌 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
2 Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
なんぢは嬰児ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭静めんがためなり
3 Kur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
我なんぢの指のわざなる天を観なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
4 çfarë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
5 Megjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
只すこしく人を神よりも卑つくりて祭と尊貴とをかうぶらせ
6 E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
7 Dhentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
すべての羊うしまた野の獣
8 zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
9 O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!
われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな

< Psalmet 8 >